воскресенье, 5 августа 2012 г.

гимнологические иконы






Духовная польза чтения Псалтири | Молитвы.Богослужения

Православные новости

Самой большой неожиданностью в ходе протестов против фальсификации декабрьских парламентских выборов стало то, что среди тысяч россиян, поднявших голос против Кремля, оказался глава Русской Православной Церкви Патриарх Кирилл, который выступил в защиту народных протестов, назвав их правомерной негативной реакцией на коррупцию.

«Псалом, - говорит святитель Василий Великий, - это тишина души, раздаятель мира. Он смягчает раздражительность души и уцеломудривает невоздержанность. Он утишает мятежные и волнующие помыслы. Псалом - посредник дружбы, единение между далекими и примирение враждующих. Ибо кто может почитать еще врагом того, с кем возносит единый глас к Богу? Посему псалмопение доставляет нам одно из величайших благ - любовь».

История составления и поэзия Псалтири

Псалтирион, по-гречески, - струнный музыкальный инструмент, в сопровождении которого в глубокой древности пелись обращенные к Богу молитвенные песнопения, получившие отсюда название псалмов, а сборник их стал называться Псалтирью. В одну книгу псалмы были объединены в V веке до Рождества Христова. Эта книга в ее еврейском оригинале представляет собой собрание гимнов религиозно-лирического содержания и настроения, которые исполнялись при богослужении в древнем Иерусалимском храме в эпоху государственной самостоятельности Иудейского царства. Поэтому они получили необыкновенно широкое распространение как в дохристианскую эпоху, так и особенно во время раннего христианства. Псалтирь была переведена на славянский язык с греческого в первоначальный период развития письменности на Руси святыми Кириллом и Мефодием - ведь без ее текста невозможно было совершать ни одной церковной службы. Поскольку еще в раннехристианскую эпоху Псалтирь удовлетворяла различным потребностям, существовали редакции этой книги, зависящие от ее практического назначения. Так возникли основные типы псалтирных текстов: Псалтирь следованная (или с восследованием), применявшаяся при церковном служении, и Псалтирь толковая (с толкованиями текста, составленными Афанасием Александрийским, Феодоритом Киррским и другими раннехристианскими авторами). В первой половине XVI в. в Москве был сделан новый перевод с греческого языка толковой Псалтири Максимом Греком (Триволисом). Тексты 150 псалмов, составляющих Псалтирь, были переведены с еврейского языка на греческий вместе с другими частями Септуагинты (перевод книг Ветхого Завета семьюдесятью толковниками). К ним был прибавлен дополнительно 151-й псалом, раскрывающий жизнь Давида, царя и поэта, именем которого надписана значительная часть псалмов. Несмотря на то, что они известны под именем Давидовых, нет указаний на то, что все они принадлежат царю и пророку. Святитель Афанасий Великий считает, что в надписаниях показывается, кому принадлежит какой-либо псалом. Давидом были избраны четыре начальника певцов и двести восемьдесят восемь служащих им. Поэтому, как видно из надписаний, встречаются псалмы этих четырех начальников. Таким образом, когда сказано: псалом сыном Кореовым, Эфаму, Асафу и Эману; это значит, что они и воспевают псалом. Когда сказано: псалом Асафов или Идифумов, тогда показывается, что псалом этот изречен самим Асафом или Идифумом. Если говорится: псалом Давидов, показывается, что произнесший был сам Давид. Когда же сказано: псалом Давиду, это значит, что другими изрекается о Давиде. В Псалтири из 150 псалмов часть относится к Спасителю - Господу Иисусу Христу; они важны в сотериологическом плане (сотериология - учение о спасении человека от греха). Эти псалмы называются мессианскими (Мессия, с еврейского, значит - Спаситель). Различают псалмы мессианские в прямом и в прообразовательном смысле. Первые говорят о грядущем Мессии - Господе Иисусе Христе. Вторые повествуют о лицах и событиях Ветхого Завета (царь и пророк Давид, царь Соломон и др.), прообразующих Новый Завет Господа Иисуса Христа и Его Церковь.

Уже в раннехристианскую эпоху греческий перевод Псалтири лег в основу христианской литургии и гимнологии. В составе так называемых вседневных служб (полунощницы, утрени, часов, вечерни и повечерия) используется около 50 отдельных псалмов. В современном богослужебном Уставе Православной Церкви принято деление Псалтири для удобства при употреблении ее за богослужением и в домашнем (келейном) правиле на 20 разделов - кафизм (кафисм), от греч. «кафизо» - «сижу», каждая из которых делится на три «Славы», или статии.

Псалмы насыщены подлинным поэтическим чувством, сохраненным и в их славянском переводе. Они служили источником вдохновения для всех без исключения русских авторов вплоть до XVIII в. - от митрополита Илариона и авторов Повести временных лет до Ломоносова и Державина, да и в XIX - XX вв. отзвуки поэзии псалмов слышатся в стихах и Пушкина, и Лермонтова, и Языкова, и Федора Глинки, и Бунина. Сущность поэтического строя псалмов - смысловой и синтаксический параллелизм (прямой или обратный) каждого составляющего их стиха. Эта поэтическая структура легла в основу всей древневосточной поэзии, а затем стала ведущей и в византийской гимнологии, и в славяно-русской оригинальной поэзии. Псалтирь служила не только богослужебной книгой, но и главным учебником. По ней до XIX в. включительно учили читать и писать, что хорошо известно и что лишний раз доказывают недавно найденные грамоты на бересте: одна из них принадлежит новгородскому мальчику Онфиму, учившемуся в XIII в. и выписавшему на бересту текст службы великого повечерия. Все это неизменно поддерживало популярность Псалтири в средневековом обществе, и поэтому количество древних рукописей Псалтири значительно больше, чем всех остальных текстов, и уступает только спискам Евангелия.

Традиции чтения Псалтири

В древней Церкви за богослужениями, особенно на утрени, после псалмов, которые пелись стоя, полагались перерывы для духовных размышлений о пропетых псалмах. Во время этих размышлений сидели. Из таких размышлений возникли песнопения, именуемые «седальнами». Впоследствии стали сидеть и во время чтения псалмов, а название «кафизма» (то есть «седален», «седальный») перенесли и на псалмы. В славянском Уставе слово «кафизма» оставлено для разделов Псалтири, а богослужебные песнопения названы славянским словом «седальны».

source


Комментариев нет:

Отправить комментарий